知行合一創輝煌

Standing on a High Peak

濟公活佛慈訓

調寄:站在高崗上 語寄:知行合一創輝煌

巍巍的佛堂放光芒呀 仙歌嘹亮貫穹蒼 呀喂
Lofty temple emitting brilliance; A saintly song clearly heard in Heaven
快樂的天使 德高尚呀 溫文有禮心和祥 呀喂
Happy angels with noble virtues; Warmth that is auspicious and courteous
白陽的旗幟在飛揚 在飛揚呀 群英傑出真豪壯 呀喂
Flag of the White Era is rising; Everyone's outstanding and heroic
穩健的步伐四海闖呀 四海渡化有緣郎 呀喂
Charging across the world with firm steps; To save and transform all the people
 
我們在道場上共成長 那燦爛日子齊分享
We progress together in the Dao society; Sharing this splendid life with everyone
我們在道場上共擔當 團結又合作獻力量
We undertake as one in the Dao society; Uniting and cooperating in strength
隨著牧羊人的導向呀 展開心靈的翅膀 呀喂
Follow the guidance of the shepherd; Opening up and spreading our heart wings
帶領著弟兄返故鄉呀 天上團聚謁(母)娘呀喂
To guide our brothers back to Heaven; To reunite in Heaven and pay respect to God



回善書圖書館--善歌