自性放光明

True Nature Radiates Brilliance

濟公活佛慈訓

調寄:陪你看日出 語寄:自性放光明

謙虛自牧是修道的態度
Modesty is the manner of cultivation
哪有無明隨便生氣發怒
How can there be wanton outbursts of anger
修道人保持清明的心湖
Calm clear heart does a cultivator maintain
滾滾紅塵依然堅定能自主
In a turbulent world, be one's own master

徒兒呀聽囑咐這顆心要抓住
Heed this exhortation—Grab a hold of this heart
莫讓它染上了塵土
Do not let it be tainted by this world
徒兒呀走好路要謹慎己腳步
Take your steps carefully; Walk the good path, beware
依循真理多麼清楚
Abiding in truth is so clear
並篤定幸福來自快樂的付出 Happiness certainly comes from joyful giving

下定決心要出離輪迴苦
Be determined to leave the bitter sea
也有志氣斬除一切執著的束縛
With aspiration to remove all binding attachments
慈悲的人對眾生更照顧
Kind people give greater consideration
用妙智慧引領大家明理覺悟
Awaken everybody with our marvelous wisdom

雖然有不足千萬別服輸
Though there may be faults, never give up
再努力要讓自性光明如日出
Work hard to let the True Nature shine like the sun

濟公活佛 慈訓: 希望徒兒的自性能像太陽一樣光明,只是我們做出來的行為不好,有毛病、脾氣、私心、慾望,把光明自性遮住了,所以做出來的事情,常常會做錯.
Holy Teacher's merciful words: Wishing disciples True Nature can be as bright as the sun. Because we do not conduct ourselves well, have faults, bad temper, selfishness, and craving for material things, our bright Nature is obscured. As such, we constantly make mistakes.



回善書圖書館--善歌